永利登录网址(ATA), 与美国教育翻译和口译协会(AAITE)和全国教育口语翻译和口译协会(NAETISL)一起, 他警告说,在学校使用自动翻译打印机可能会破坏家长之间的有效沟通, teachers, 和学生, 危及有意义的语言获取, 并最终影响学生的成功.
翻译机器(基于硬件,使用包括机器翻译在内的技术), 这是基于软件的), 比如最近永利最新网址的“翻译站”,似乎有多种用途, 从将课堂内容翻译成新来的非英语母语学生的母语,到为英语水平有限或没有英语水平的家庭提供翻译材料. 然而,虽然技术可以提供快速的解决方案,但它们不一定是有效的解决方案. 必须仔细考虑与这些工具相关的潜在意外后果:
- 语言细微差别的丢失:自动化系统可能无法捕获文化参考, 习惯表达法, 重点的微妙变化, 以及其他语言上的细微差别. 这可能导致翻译不准确和学生之间的误解, families, 和教育工作者.
- 适应语言风格的能力有限:不像人类翻译, 谁会根据具体情况调整自己的沟通方式, 自动化系统提供有限的定制选项, 可能会疏远需要量身定制语言支持的学生或家庭.
- 无法识别错误:如果原始文本包含错误, 比如打字错误, 不正确的语法, 无意的同音异义词(拼写或发音相同但意思不同的两个词), 或者不准确的陈述, 人工翻译可以根据适当的行动做出明智的决定. 这可能包括在可能的情况下咨询文本的原作者. 翻译机器缺乏这种能力,只能“按原样”处理文本,,其结果可能令人难以理解.
- 无法编辑已完成的翻译:在自动翻译过程完成后, 在翻译的文本被打印或交付给家庭/学校工作人员之前,没有机会纠正翻译中的错误.
- 隐私和安全问题:自动翻译机器可能会引起对数据隐私和安全的担忧, 特别是在教育环境中,信息由 HIPAA and FERPA 是否定期交换.
- 歧视和不平等待遇:英语水平有限的学生和家庭最终可能会收到不正确的沟通, 对美国的教育体系以及他们如何适应它的了解少一些, 以及为确保学生取得更大成功而采取的任何措施. 这意味着家庭可能因国籍而受到不平等待遇, 受1964年民权法案第六章保护的权利.
为克服教育中的语言障碍所作的努力是值得赞扬的. ATA, AAITE, 和NAETISL倡导者, however, 为学校提供平衡的语言获取和服务, 将技术作为一种工具而不是一种被过度推销的解决方案. 通过发送未经专业语言学家审查的外语材料, 学校也有可能为他们无意发送的信息承担责任.
翻译人员对文化和语言细微差别的深刻理解, 他们使语言适应特定需要和环境的能力, 识别原文中的错误,纠正译文中的错误, 并道德地处理他们所知道的机密信息, 使他们成为面对语言障碍时的最佳解决方案和最有效的合作伙伴. 要了解更多有关专业翻译服务的信息或到 寻找供应商 在你的地区,访问 ATA, AAITE, and NAETISL websites.
关于永利登录网址
永利登录网址(ATA)是美国最大的口译和笔译员专业协会, 超过8个,在超过100个国家拥有超过9000名会员,使用超过90种语言. 成员包括翻译, 口译员, teachers, 项目经理, 网络和软件开发人员, 语言公司老板, hospitals, 大学, 以及政府机构. ATA的使命是促进对专业翻译和口译人员的认可, 促进会员之间的沟通, 建立能力和道德标准, 为会员提供专业发展机会, 并代表这个行业进行永利最新网址.
关于美国教育口译和笔译员协会
美国教育口译和笔译员协会(AAITE)是一个非营利性的专业协会,由从事教育工作的口译和笔译员组成, 以及感兴趣的利益相关者和其他盟友. AAITE促进口译和翻译在教育环境中的最高标准. AAITE正在为真正的教育口译和翻译专业奠定真正的基础.
关于全国教育口语翻译与口译协会
全国教育口语翻译和口译协会(NAETISL)是一个非营利性组织,与语言多样化的家庭合作, 学校领导, educators, 并制定和建立教育口语笔译和口译的标准, 口语教育笔译和口译的资格和永利登录网址要求. NAETISL正在制定一项有效的试点测试,以证明教育中的口语口译员.
媒体接触
凯莉·巴克斯特,执行董事
永利登录网址
+1 703 683 6100分机. 3010
kelli@ku88mobi.net
媒体接触
Kelli C. Baxter
ATA执行董事
+1-703-683-6100 ext. 3010
kelli@ku88mobi.net
最新的文章
- 包容性语言对每个人都有用 2024年7月3日
- 揭秘简体中文与中文的区别. 繁体中文 2024年6月27日
- 新闻简报:2024年6月27日 2024年6月27日
- 让你的自由职业事业为夏季放缓做好准备 2024年6月26日
- 进军图书翻译行业 2024年6月5日